El nombre de las empresas en China nos dan una información extra muy valiosa cuando intentamos averiguar más sobre nuestro proveedor: su ámbito geográfico su tamaño y, eventualmente, su fiabilidad.
Las empresas que trabajan con China siempre creen estar caminando a ciegas, pero sí es posible arrojar un poco de luz y adivinar si nuestro proveedor es fiable, si es la fábrica que pensamos que es y no un intermediario o si es tan grande como dicen ser, simplemente analizando su nombre.
Y es que, aunque se nos presenten como “Wanda”, “Air China” o “Alibaba” cuando tratan con nosotros, detrás de ese nombre comercial muchas veces traducido a inglés, existe otro nombre, chino, bastante más interesante.
Las empresas chinas se pueden dividir en tres niveles:
– Nacional
– Provincial
– Local
Además, después del nombre, veremos el “segmento” en el que trabaja y, tras esta descripción, el tipo de responsabilidad asociada.
En el nombre de la empresa obligatoriamente figurará esta información, como podemos ver en los ejemplos siguientes:
Mapa de la provincia de Guangdong.
EMPRESA LOCAL
La mayoría de empresas son de ámbito local. Es el grado más simple de empresa, con un capital inicial de entre 30.000 y 50.000RMB (4.500-7.500US$)
Ejemplo 1: 汕头玩猫实业有限公司 -Shantou Wanmao Toys Industrial Co. Ltd
Una proveedor normal en la ciudad de los juguetes (Shantou), podría presentarse ante nosotros con el nombre comercial “Wanmao toys”, pero en el fondo, cuando compremos y nos emitan una factura legal* veremos que en realidad se llama ”汕头玩猫实业有限公司“. La traducción sería algo así como Shantou (ciudad), Wanmao (nombre), empresa (nomenclatura especial que podría significar fábrica/corporación en este caso), y por último, sociedad limitada.
Ejemplo 2:广州玩猫贸易有限公司 Guangzhou Wanmao Toys Trading Co. Ltd
Un ejemplo de lo que NO queremos encontrarnos sería este: Nuestro “Wanmao toys” podría ser en realidad “广州玩猫贸易有限公司“. Cuando miramos la ciudad, en este caso es Guangzhou, ni rastro de Shantou, Wanmao (nombre), trading (aquí vemos claramente que NO son fabricantes), y por último, sociedad limitada.
El personal de «Wanmao toys” nos recogió en el aeropuerto o en nuestro hotel para llevarnos a ver su fábrica pero, en realidad, no vimos su fábrica. En el ejemplo 2, «Wanmao toys” es sólo un trader de Guangzhou que se hace pasar por fabricante. Es muy común que nuestros proveedores sean de Guangzhou, Shanghai o Yiwu o Shenzhen (lugares donde se sitúan la mayoría de traders de China) estando la fábrica que hará nuestros productos en un lugar remoto de una provincia lejana. Contar con esta información nos debería hacer reflexionar.
EMPRESA PROVINCIAL
Es un grado de importancia que nos sirve de filtro para evaluar empresas de nivel medio-alto en el país. Salvando excepciones o casuisticas particulares, para poder tener una empresa de nivel provincial es necesario un capital inicial de 10 millones de RMB (1,5 million US$).
Ejemplo 3:广东星运照明电器有限公司
Una empresa de este nivel podría ser “广东星运照明电器有限公司”. Guangdong (provincia), xingyun (nombre) iluminación electrónica (sector), sociedad limitada.
Una empresa que se venda como un proveedor del estado, debería ser al menos “provincial”. Si nuestro proveedor se vende como una gran corporación, con inversores, socios, intención de salir a bolsa, etc. (suelen darse muy a menudo estas conversaciones cuando ya terminó la negociación y somos invitados a cenar), deberían como mínimo ser empresa provincial.
EMPRESA NACIONAL
Llamarse «China (…)” está reservado para pocas empresas. El capital inicial mínimo sería de 50 a 100 millones de RMB (7-14 millones US$). Habitualmente no trabajaremos con este tipo de empresas entre las que se encuentran empresas del gobierno o grandes multinacionales como aerolíneas, empresas energéticas, etc.
Enlaces relacionados: